Para sutków nabrzmiałych jak nowo napompowane opony... i duży penis, wszystko czego im trzeba.
Надутые как камеры, и чтобы шланг побольше.
Patrzeć uważnie i myśleć za nich... bo nie zawsze sami wiedzą, czego im trzeba.
Держать их в поле зрения, чтобы защитить их потому что они не всегда видят, что им надо.
A może właśnie tego im trzeba?
Может именно это им и нужно.
Omaticaya... wiedzą już o nas tyle, ile im trzeba.
Oмaтикaйя yзнaли o нac poвнo cтoлькo, cкoлькo им нeoбxoдимo.
Nadal nie mają tylu, ile im trzeba.
У них еще нет нужного им количества.
Ledwie zasugerowałam... Że silni mężczyźni biorą to, czego im trzeba.
Я только сказала ему... что сильный человек сам берёт то, что ему нужно.
Oczywiście... po prostu... jako miłośnik roślin... chcę się upewnić że te kwiatki mają to czego im trzeba... słońce, woda... ktoś do rozmowy.
Конечно. Все в порядке. Я просто... люблю цветы, и я хотел убедиться что эти парни получат, что им нужно, солнечный свет, вода... поговорить с кем-нибудь.
A kim ty jesteś, żeby zgadywać, czego im trzeba?
И кто ты такой, чтобы угадывать, что им нужно?
Osoby podobne do Robin odchodzą od publicznej medycyny, skłaniając się ku punktom z medyczną marihuaną, bo tam dostają to, czego im trzeba.
Люди, как Робин, отказываются от традиционной медицины в пользу диспансеров медицинской марихуаны, потому что там им дают то, в чём они нуждаются.
0.8167450428009s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?